quinta-feira, 5 de setembro de 2013

"Causos" de Mariana - Perdi a chave, e agora?


Em janeiro de 2011, estava eu em Firenze,realizando um intercâmbio. No meu primeiro dia por lá, minha mamma italiana me entregou a chave da casa e disse: "Mariana, aqui está a chave da casa. Não perca! Só tem essa chave." Pois bem. Passaram-se dois dias e eu fiz o quê? Perdi a chave. Sim, eu cometi essa proeza. Revirei todas as minhas bolsas,bolsos, casacos e gavetas. Não estava em lugar nenhum! Pela minha cabeça, só se passava o carão no maior estilo italiano que eu iria levar por ter perdido a bendita chave ( a minha mamma era um amor, mas até então eu desconhecia a reação que ela poderia ter). Junto comigo nessa casa, estavam também outras três estudantes, uma brasileira, uma argentina e uma suíça. Não pensei duas vezes em pedir a chave emprestada para tirar uma cópia. Mas existiam alguns detalhes: 

1) Eu cheguei na Itália sabendo falar "Buon giorno" e olhe lá.
 2) Se eu não falava praticamente nada em italiano, como eu iria perguntar para alguém onde eu poderia encontrar um chaveiro?
 3) E o mais importante: como raios se dizia CHAVEIRO em italiano?

Tive que perguntar a minha professora. Lá na minha escola, todos os professores falavam pelo menos um pouco de inglês. Mas isso não me ajudou muito, pois os professores só falarão inglês caso você, ou ele, estejam a beira de um infarto e necessitem fazer o último pedido antes de morrer.Sério. A solução foi partir para a linguagem universal: a mímica. Avaliem a minha situação! Mas deu certo. Descobri que chaveiro em italiano se falava: "Ferramenta." 

Após a aula, partiu então procurar essa tal ferramenta. Lá na Itália, tudo fecha após o almoço.Levei um trabalhão para encontrar o lugar onde se faziam cópias de chaves para quando chegar lá...estar fechado. Pensei: "Tão perto, mas tão longe...". Fiquei na frente da loja, esperando alguém vir abri-la e as 3:01p.m,lá estava eu: a primeira (e mais desesperada) cliente.

Cópia da chave feita, faltava um detalhe importante: todas as chaves da minha mamma eram marcadas com uma espécie de esmalte ou algo assim. Então o que eu fiz? fui em uma daquelas lojinhas de "tudo por 1 euro" e procurei o esmalte que mais se aproximava da cor que marcavam todas as chaves. Comprei, e ainda na rua fiz uma manchinha semelhante as das chaves originais. Nesse dia eu descobri o que era o tal jeitinho brasileiro. No penúltimo dia de intercâmbio, quando eu estava arrumando as minhas malas para voltar ao Brasil, no bolso mais previsível da mochila (que você nunca olha justamente por ser o mais previsível) encontrei a chave original. No fim, minha mamma italiana acabou,misteriosamente...ganhando uma chave extra. 


2 comentários:

  1. Aconteceu quase exatamente comigo, só que eu falei súbito (súbito: bem italiano) e não aconteceu nada. Mas um mês depois achei a chave de casa em um dos bolsos internos da minha bolsa, num lugar absolutamente óbvio. Soltei um grito tão grande, tipo: ACHEEEIII!!!!. Todos no cortile se assustaram.

    ResponderExcluir